Список форумов Amaury Vassili

Amaury Vassili

Форум русскоязычных поклонников Amaury Vassili
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Добро пожаловать, Гость!
слова и перевод любимых песен
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Amaury Vassili -> Общий Форум
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Наталия Белобородова



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 09.06.2011
Сообщения: 3
Откуда: Калининград

СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2011 12:46 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Io ti amerò я уже перевла, есть на lyrsense Улыбка:
http://it.lyrsense.com/amaury_vassili/io_ti_amero

Перевод Come prima еще не прошел модерацию, так что выкладываю так:

"Come prima,
più di prima
t'amerò
per la vita,
la mia vita
ti darò".

Sembra un sogno
rivederti,
accarezzarti,
le tue mani fra le mani
stringere ancor.

Il mio mondo,
tutto il mondo
sei per me,
a nessuno
voglio bene
come a te.

Ogni giorno,
ogni istante,
dolcemente
ti dirò:

«Come prima,
più di prima
t'amerò».

La notte, come allora, magica scende,
la luna splende
e tu sei qui.

Mi sento un po' confuso,
non so capire
e ti so dire
solo così:

"Come prima,
più di prima
t'amerò
per la vita,
la mia vita
ti darò".

Sembra un sogno
rivederti,
accarezzarti,
le tue mani fra le mani
stringere ancor.

Il mio mondo,
tutto il mondo
sei per me,
a nessuno
voglio bene
come a te.

Ogni giorno,
ogni istante,
dolcemente
ti dirò:

«Come prima,
più di prima,
сome prima,
t'amerò».

"Как прежде,
Сильнее, чем прежде,
Я буду любить тебя
Всю жизнь,
Свою жизнь
подарю тебе".

Похоже на сон
Вновь видеть тебя,
Ласкать тебя,
В объятьях
Снова сжимать тебя.

Мой мир,
Целый мир
Ты для меня,
Никого
Я так не люблю,
Как тебя.

Каждый день,
Каждый миг,
Нежно
Буду тебе говорить:

"Как прежде,
Сильнее, чем прежде,
Я буду любить тебя"

Волшебная наступает ночь, как тогда,
Светит луна
И ты здесь.

Чувствую себя немножко растерянным,
Не могу понять
И тебе могу сказать
Только так:

"Как прежде,
Сильнее, чем прежде,
Я буду любить тебя
Всю жизнь,
Свою жизнь
подарю тебе".

Похоже на сон
Вновь видеть тебя,
Ласкать тебя,
В объятьях
Снова сжимать тебя.

Мой мир,
Целый мир
Ты для меня,
Никого
Я так не люблю,
Как тебя.

Каждый день,
Каждый миг,
Нежно
Буду тебе говорить:

"Как прежде,
Сильнее, чем прежде,
Как прежде,
Я буду любить тебя". Smile Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Наталия Белобородова



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 09.06.2011
Сообщения: 3
Откуда: Калининград

СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2011 12:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Только в Io ti amerò мне не нравится, как я перевела строчки
L'estasi d'amore
vibra in un abbraccio
prima di ridurti ad uno straccio
Надо посоветоваться и подумать, потом исправлю.
И еще Mi fa morire завтра выложу на lyrsense
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kodidi



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 28.05.2011
Сообщения: 80

СообщениеДобавлено: Чт Июн 09, 2011 1:41 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Наталия Белобородова, приятно видеть тебя здесь!Добро пожаловать к нам))))) очень надеюсь что с твоей помощью мы пополним коллекцию переводов)))) перевод Io ti amero я выложила в первом посте)))) Спасибо !
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lara



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 08.06.2011
Сообщения: 53

СообщениеДобавлено: Пн Июн 27, 2011 6:26 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mi fa morire cantando/Он губит меня, когда поёт

Итальянский текст здесь уже давался выше.
русский перевод от Sebastiano, взят отсюда: http://it.lyrsense.com/marcella_bella/mi_fa_morire_cantando

Те слова, что я слышу,
Проникают вглубь меня.
Я умираю от того, как он поёт,
Я умираю от того, как он поёт.
Это моя жизнь, которую я слушаю,
Он меня губит и знает об этом.

Он играл, и вот так, чтобы маленько послушать,
И чтобы посмотреть, кто это, я пришла сюда.
Он один их многих, каких я не видела никогда.

Те слова, что я слышу,
Проникают вглубь меня.
Я умираю от того, как он поёт,
Я умираю от того, как он поёт.
Это моя история, которую я слушаю,
Он меня губит и знает об этом.

Или же он читает во мне,
Или, может, он нашел письма,
Написанные мной,
И рассказывает их здесь.
Я прошу его прекратить,
Он не и не думает прекращать.

Те слова, что я слышу,
Проникают вглубь меня.
Я умираю от того, как он поёт,
Я умираю от того, как он поёт.
Это моя жизнь, которую я слушаю,
Он меня губит и знает об этом.

Он играл, и вот так, чтобы маленько послушать,
И чтобы посмотреть, кто это, я пришла сюда.
Он один их многих, каких я не видела никогда.

Те слова, что я слышу,
Проникают вглубь меня.
Я умираю от того, как он поёт,
Я умираю от того, как он поёт.
Это моя жизнь, которую я слушаю,
Он меня губит и знает об этом.

А-а-а-а...
на-на-на...

Те слова, что я слышу,
Проникают вглубь меня.
Я умираю от того, как он поёт,
Я умираю от того, как он поёт.
Это моя жизнь, которую я слушаю,
Он меня губит и знает об этом.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lara



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 08.06.2011
Сообщения: 53

СообщениеДобавлено: Ср Июн 29, 2011 5:31 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

L'amore (Vincero)

Profumano di rosa
le docili tue mani
la bocca tua sussura
un sogno per domani
E come inebriato
dall'estasi divina
Inseguirò la via che
mi riporterà da te.

Mio Dio, l'amore,
che sentimento!
guarisce il cuore,
sconfigge il tempo,
è nelle vene,
sulla mia pelle
veleno e melodia
la mia pazzia.

E tutto trova senso
quando ti stringo al petto,
ragione e sentimento
che lottano in un letto
che tra lenzuola bianche
le anime ci cinto,
Qualunque sia
ti giuro tornerò da te.

Mio Dio, l'amore,
che sentimento!
guarisce il cuore,
sconfigge il tempo,
è nelle vene,
sulla mia pelle
veleno e melodia
la vita mia;

E' nelle vene
sulla mia pelle
veleno e melodia
la mia pazzia.


Любовь (Vincero) перевод Наталья Белобородова

Пахнут розой
Твои покорные руки,
Шепчут твои губы
О мечте на завтра,
И опьянённый
Божественным восторгом
Я буду следовать по дороге,
Которая приведёт меня к тебе.

Господи, любовь,
Какое чувство!
Она исцеляет сердце,
Побеждает время,
Она в венах,
На моей коже
Яд и мелодия,
Моё безумие.

И всё обретает смысл,
Когда я прижимаю тебя к груди,
Разум и чувство,
Борются в постели
Среди белых простыней
Наши души связаны,
Какой бы ни была дорога
Клянусь, я вернусь к тебе.

Господи, любовь,
Какое чувство!
Она исцеляет сердце,
Побеждает время,
Она в венах,
На моей коже
Яд и мелодия,
Моя жизнь.

Она в венах,
На моей коже
Яд и мелодия,
Моё безумие.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lara



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 08.06.2011
Сообщения: 53

СообщениеДобавлено: Чт Июн 30, 2011 5:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tous les moulins de mon cœur (Cantero)

Comme une pierre que l'on jette
Dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l'eau
Comme un manège de lune
Avec ses chevaux d'étoiles
Comme un anneau de Saturne
Un ballon de carnaval
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur

Comme un écheveau de laine
Entre les mains d'un enfant
Ou les mots d'une rengaine
Pris dans les harpes du vent
Comme un tourbillon de neige
Comme un vol de goélands
Sur des forêts de Norvège
Sur des moutons d'océan
Comme le chemin de ronde
Que font sans cesse les heures
Le voyage autour du monde
D'un tournesol dans sa fleur
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœur

Ce jour-là près de la source
Dieu sait ce que tu m'as dit
Mais l'été finit sa course
L'oiseau tomba de son nid
Et voila que sur le sable
Nos pas s'effacent déjà
Et je suis seul à la table
Qui résonne sous mes doigts
Comme un tambourin qui pleure
Sous les gouttes de la pluie
Comme les chansons qui meurent
Aussitôt qu'on les oublie
Et les feuilles de l'automne
Rencontre des ciels moins bleus
Et ton absence leur donne
La couleur de tes cheveux

Une pierre que l'on jette
Dans l'eau vive d'un ruisseau
Et qui laisse derrière elle
Des milliers de ronds dans l'eau
Au vent des quatre saisons
Tu fais tourner de ton nom
Tous les moulins de mon cœu

Водопад из моих грёз (перевод Наталья Летягина)

Как тот камень, что был брошен
В воду быстрого ручья
И оставил за собою
Мириады брызг и рябь,
Словно месяц в окруженьи
Звёзд из облака волос,
Как воздушный шарик в небе
И Сатурн с его кольцом,
Как спиральная дорога
Беспрестанно что ведёт
Всех по свету за собою
На подсолнухе из звёзд,
Ты – теченье, что несёт
Водопад из моих грёз.1

Как клубок в руках ребёнка,
Кто играет с ним, шутя;
Как слова из песни звонкой
С арфой ветра что летят,
Как метелица и вихри,
Как полёты птичьих стай
Над дубравами лесными,
Через море-океан;
Как спиральная дорога
Беспрестанно что ведёт
Всех по свету за собою
На подсолнухе из звёзд,
Ты – теченье, что несёт
Водопад из моих грёз.

Но в тот день перед ручьём ты
Бог-весть что сказала мне,
И закончилось вдруг лето,
И птенца уж нет в гнезде,
И волна давно уж смыла
Наши замки на песке.
За столом сижу один я
Дрожь сдержу в своей руке.
И литавры вновь заплачут
Под ударами дождя.
Так все песни умирают
Если нет у них певца.
Бабье лето наступает,
Небеса меняют цвет
И тоска одолевает
Пряди белы, словно снег.

Камень, что был брошен
В воду быстрого ручья
И оставил за собою
Мириады брызг и рябь
И вот так, из года в год
Ты – теченье, что несёт
Водопад из моих грёз.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kodidi



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 28.05.2011
Сообщения: 80

СообщениеДобавлено: Пт Июл 22, 2011 10:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Parla mi d'amore

Ancora un instante / Resta qui
…Accanto al mio cuore a vivermi
Capire cos'è
Che nasce tra di noi
Un amicizia o forse più

E parlami d'amore
Insegnami cos'è
Accendi un nuovo sole
Qui dove non ce n'è
Mi sento vivo quando sei qui con me

Nessuna paura / Tra di noi
Amici od amanti come vuoi
Ma adesso so / Che sento io per te
Un emozione grande

E parlami d'amore
Ora ti seguirò / Si è acceso questo sole
E non lo spegnerò
Io sarò vivo se accanto a me ti avrò

E parlami d'amore
Insegnami cos'è
Accendi un nuovo sole
Qui dove non ce n'è
E parlami d'amore
Ora ti seguirò
Si è acceso questo sole
E non lo spegnerò
Io sarò vivo se accanto a me ti avrò

Daniel Moyne / Davide Esposito
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lara



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 08.06.2011
Сообщения: 53

СообщениеДобавлено: Пт Июл 22, 2011 11:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

И следом перевод на русский от Белочка

Поговори со мной о любви

Останься здесь ещё на мгновение,
Рядом, чтобы мое сердце ожило,
Чтобы понять, что
Происходит между нами -
Дружба или что-то большее

Поговори со мной о любви,
Покажи мне
Свет нового солнца
Здесь, где никого нет,
Я чувствую себя живым, когда ты со мной

Между нами нет страха,
Друзья мы или влюбленные — как угодно,
Но теперь я знаю, что испытываю к тебе
Сильное чувство.

Поговори со мной о любви,
Отныне я буду следовать за тобой,
И это солнце не погаснет,
Я буду жив, пока ты будешь рядом

Поговори со мной о любви,
Покажи мне
Свет нового солнца
Здесь, где никого нет,
Поговори со мной о любви,
Отныне я буду следовать за тобой,
И это солнце не погаснет,
Я буду жив, пока ты будешь рядом
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Kodidi



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 28.05.2011
Сообщения: 80

СообщениеДобавлено: Пн Авг 01, 2011 11:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

будем ждать перевода))))

Maria

Mi sveglio e già
Io penso a te
Ai giorni che potremo vivere

Insiema noi
Lontano da
Da questa vita così povera

Troverò
Una soluzione un mode per
Fuggire
Essere il tuo uomo

Con te Maria
Tutta la vita
Piccola mia
L'amore trova un senso
Maria

Sai lo farò
Sarà per te
Che ruberò gioielli e oro

E così
Partiremo verso un luogo
Sconosciuto
Vivendo il nostro sogno

Con te Maria
Tutta la vita
Piccola mia
L'amore trova un senso
Maria

Con te Maria
Sogno una vita
Che sia poesia
L'amore senza tempo
Maria
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lara



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 08.06.2011
Сообщения: 53

СообщениеДобавлено: Вт Авг 23, 2011 9:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Io so che tu (Cantero)

Polvere di luna che si posa sul tuo viso
mentre dormi piano ti racconterò
siamo come stelle
tra l’inferno e il paradiso
per amore accese e amore si incendiò

Io che so di te
so che è bello starti accanto
tu che sai di me
sai che rido e a volte piango
io che so di te

Io so che tu
Tu sei la luce dei miei occhi
Niente di più
ma tutto quello che si può
Sei l’infinito che ho percepito
Quando ti ho stretto al cuore

Fragile innocenza
mentre navigo tra i sensi
Del tuo corpo della tua fisicità
Che sfiorarti il cuore
certe volte mi spaventa
Prigioniero della tua sensualità

Io che so di te
Quando baci la mia pelle
Tu che sai di me
Troppo peso sulle spalle
Io che so di te

Io so che tu
Tu sei la luce dei miei occhi
Niente di più
ma tutto quello che si può
Sei l’infinito che ho percepito
Quando ti ho stretto al cuore

Я знаю, что ты перевод Наталья Летягина

Лунная пыль, что оседает на твоём лице
пока ты спишь, я тихонько расскажу тебе, что
Мы, как звезды
между адом и раем
за зажжённую любовь и поэтому любовь загорелась

Я знаю о тебе
знаю, как приятно быть рядом
Ты знаешь меня,
Знаешь, что я смеюсь, а иногда и плачу
Я знаю о тебе

Я знаю, что ты,
Ты свет очей моих
Ничего больше,
но всё, что можно
Ты — бесконечность, которую я чувствовал,
Когда я прижимал тебя к сердцу

Хрупкая невинность,
Когда я курсирую между чувствами
Твоего физического тела
Слегка касаться твоего сердца
иногда это пугает меня,
Узника твоей чувственности

Я знаю о тебе
Когда ты целуешь мою кожу,
Ты знаешь меня -
Слишком большой груз на твоих плечах,
Я знаю о тебе

Я знаю, что ты,
Ты свет очей моих
Ничего больше,
но всё, что можно
Ты бесконечность, которую я чувствовал,
Когда я прижимал тебя к сердцу
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
NataLe



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 20.09.2011
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Вт Сен 20, 2011 4:53 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мой корявенький переводик I would dream about her))

Я мечтал о ней
С её голосами нежными и чистыми
Это всеобъемлющая память
Когда заканчивается ночь, я спускаюсь

Я мечтал о ней
Но я всегда оплакиваю её
И если этому сердцу сложно беспокоится о том
Как всё выдержать
Приди же, завтра

Я стою на коленях,
Глядя на океан,
Весь мир мог бы быть в наших руках
Но, поскольку тебя здесь нет,
Я должен сметь мечтать
О том, что твоя душа не так уж далеко

Я увижу тебя
Bот что я спою:
Это песня, написанная для сегодняшенго дня

В печали, я продолжаю кричать
Молить небеса пока я не умру
На горе, уносясь от времени,
И ночь должна закончится

В моём завтрашнем дне мы умрём вместе
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Lara



Репутация: 0    

Зарегистрирован: 08.06.2011
Сообщения: 53

СообщениеДобавлено: Пн Окт 31, 2011 10:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помогите, пожалуйста найти текст песни L'Estate из альбома Vincero. Весь интернет перекопала, нигде не могу найти Грустный
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Amaury Vassili -> Общий Форум Часовой пояс: GMT + 4
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
  


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Вы можете бесплатно создать форум на MyBB2.ru, RSS